|
The MARENOSTRUM music project aims to
explore different ethnic cultures of the world, an exploration made
possible by the evolution in modern technology and communication. Nowadays
cultural exchanges are almost forced upon us by the weighty action of mass
media and by the migratory flows from the south of the world to western
countries, together with the tourist flows that go in the opposite
direction.
However, the Mediterranean Sea - in
Latin Mare Nostrum - being a warm sea, navigable with the most primitive
means, has always been a melting pot, crossed innumerable times by peoples
of ancient, different, and deeply rooted cultures.
Sardinia, thanks to its geographical
position, has always been a natural landing place for all ships cruising
the Mediterranean, and maybe even for those sailors who had fallen
overboard during a storm and floated around clinging to pieces of wood.
San Pietro, little more than a rock
not far from the south-western end of Sardinia, is inhabited by the
descendants of a group of Genoese people who in 1798 left Tabarka,
an island a few hundred metres off the Tunisian coast, which they
had colonised two centuries before. The new village, called Carloforte,
saw its population increase thanks to the arrival of fishermen from
Neaples and, later, of neighbouring inhabitants of Sulcis, called, not by
chance, “maureddus”, from the Moors. And it is on this island that as
a teen-ager I listened to Radio Tunis, with great curiosity and pleasure (it
was the soundtrack of my nights!).
It is not by chance, then, that in such an
environment free and open minds can absorb the most diverse musical
influences and add them to the elements more typical of our own western
culture and to those accumulated through a lifetime's experience. What is
important is that the final product is the fruit of a complete
assimilation of these different components. The single elements should not
only be “chewed”, but also “digested” to be re-created with authenticity
and freshness. In other words, music must be filtered though each
musician's sensibility and then given back in a true “Mediterranean
sauce”. The black component has great importance in MARENOSTRUM as
it has in all modern western music, together with blues, jazz, funky,
rock, disco-music, reggae, etc.
The lyrics are in Italian and in
Carloforte's dialect (“Tabarkino”, a dialect of Genoese origin),
flexible and rich in all the sounds that its sea-faring people brought
home from their travels all over the world. The dialect allows us to
maintain one of the pillars of the traditional culture, which at worst
might be integrated, but which modernisation should at no cost destroy,
while at the same time overcoming the limits of the overmelodic Italian
language, which induced many young local bands to write their lyrics in
English, a sharper and more rhythmical tongue.
The songs, all original, follow my
musical path, starting with the Joe Over Band, the first Carloforte-born
band to write its lyrics in dialect (L'omu u l'è stancu [The man is tired],
and Gh'ea n'erbu [There was a tree], an arrangement of a popular song),
going on to the afro-reggae of GIT & les Poulettes (Oh amigu ma [My
friend the sea]), to the most recent songs by Pangea, among which U
cheuttu e u cruu [Black and blue], L'amù e a forsa [Love and strength],
and Dème a me roba! [Give me back my things!].
The project made its first steps in '94,
when I began giving solo concerts (guitar and voice) with a “menu” of
rock-blues and multiethnic music in Mediterranean “sauce”, also
outside Sardinia. In '98 MARENOSTRUM developed into a band, or better
still an open group of musicians who revolve around the project. During
the following years the project continued its progress until the summer of
2000, when it landed at the University festival “Evenings on campus”
in Malta, the “Mediterranean Festival” in Bisceglie (Bari) and the “Summer
in Florence” festival. In these occasions the group was also enriched by
the participation of some special guests, such as Maltese percussionist
Renzo Spiteri, Italian guitarist Riccardo Zappa, Greek singer Georgia
Sylleou and Italian violinist Mauro Pagani, who some years before had
already landed in San Pietro with Fabrizio De Andrè for the presentation
of Creuza de mà, his LP in the Genoese dialect.
The basic group is made up of several
musicians/friends that have moved together through most of their musical
life, across the most varied genres and bands, thus giving the current
project a feeling and harmony that catches the eye (and the ear). This
solution, besides solving the practical problems caused by the members'
different commitments, also allows a lively exchange of experiences and
points of view, thus enabling both the music and the musicians to grow. It
is a jazz approach then, given the importance of improvisation, that leads
to a music that is always new - this is of primary importance in a closed
environment like Sardinia - and facilitates tours in the rest of Italy.
Mario Brai |